نداء دولي للشباب الفلسطيني لدعم الإنتفاضة / Palestinian Youth International Call to support the Intifada

عربي / english / español / italiano / français / dutch / svenska

فيسبوك / Facebook

12036595_178086785865078_4806974468102573690_n

نحن الشباب الفلسطيني في المنفى ندعو حلفائنا وجميع الفلسطينين أن يهبوا للدفاع عن أرضنا، وأن يدعموا مقاومة وصمود شعبنا في فلسطين المحتله . لقد حدثت اقتحامات وحشية في الأسابيع الماضية في المسجد الأقصى، و بنفس الوقتيقوم الجيش الإسرائيلي والمستوطنون بإعدام الناس عشوائياً ويقومون بتفيذ اعتقالات واسعة للشباب في فلسطين. للرد على هذا العنف الصهيوني يجب أن ندرك أن المقاومة هي العنصر الأساسي للصمود في وجه مشروع التطهير العرقي المستمر للفلسطينين.

إن تدفق المستوطنين ووجود الحواجز العسكرية الإسرائيلية بالإضافة إلى القيادة الفلسطينية المتخاذلة التي تخدم الإحتلال والتي ما عادت في طليعة مشروع التحرير، هذه الأسباب تتراكم جميعا لتقمع المقاومة ولتسرع في مشروع التطهير العرقي. إن (إسرائيل) ما زالت تتلقى دعماً من حلفائها الذين نعتبرهم مسؤولين عن جميع هذه الجرائم.

نحن الشباب الفلسطيني من حقنا ومن واجبنا أن ندافع عن أرضنا وشعبنا وأن نتحرك أينما كنا. إن الصراع الذي يدور حالياً في فلسطين هو صراعنا، والذي يهدف إلى إنتصار الحق وإنهزام المشروع الإستعماري بكل أشكاله وتجلياته. إن هذا الصراع هو إنتفاضة جيل جديد من الفلسطينين الذين توحدوا حول مفاهيم الكرامة والعدالة وتحرير كامل فلسطين.

نحن هنا نشارك صوت المقاومة الفلسطينية، ونشجب الجرائم الصهيونية وتخاذل حلفائهم. ونكسر العزلة التي يعيشها الشعب الفلسطيني تحت الإحتلال.

ندعوا الشباب الفلسطيني في المنفى و الحلفاء وحركات التضامن وكل الناس الذين يؤمنون بالعدالة في أن يرصوا صفوفهم ، وأن ينضموا إلينا في دعم المقاومة الفلسطينية. هذا المشروع الذي سوف يتجلى في التظاهر العالمي يوم 29 نوفمر 2015 وسيستمر حتى تحرير فلسطين.

إن إختيارنا لليوم العالمي للتضامن مع الشعب الفلسطيني هو تأكيدا على أن التضامن يكون حقيقياً في حال إحترمت المبادئ الوطنية الفلسطينية كاملة، ودور المجتمعات الفسطينية في كل مكان في صراعها للتحرير، وشرعية المقاومة الفلسطينية.

 

أوقفوا الإحتلال الإسرائيلي واستيطان كامل فلسطين

التأييد الكامل للمقاومة الفلسطينية

الحرية للأسرى الفلسطينين

عودة اللاجئيين الفلسطينين

أوقفوا الصمت المتخاذل للمجتمع الدولي

التأييد لحركة المقاطعه بي دي إس

للانضمام للحملة الرجاء التواصل من خلال البريد الالكتروني التالي

pal.youth.transnational@gmail.com

*********

We, Palestinian youth in exile, call on all Palestinians and our allies to defend our homeland and support the resistance and steadfastness of our people in Palestine. In recent weeks, Al-Aqsa Mosque has been the target of particularly brutal assaults while arbitrary killings are committed daily by the Zionist military and settlers and mass youth arrests are implemented in Palestine. In response to this Zionist violence, we must recognise that resistance is a mandatory element to surviving in the face of an ongoing project of ethnic cleansing of Palestinians.

The intersections of Zionist military enforcement, settler encroachment, and a complacent Palestinian leadership who are serving as the gatekeepers to occupation and no longer the forerunners of the liberation project, culminate to ensure the suppression of resistance and the acceleration of ethnic cleansing. In this unbalanced struggle between a racist project and the heroic resistance of the Palestinian people, Israel still enjoys the support of its allies whom we hold accountable for all these crimes.

However, we as Palestinian youth must assume our full rights and responsibilities to defend our people and our land and take action wherever we are.  The current struggle in all of Palestine is ours; it is a question of making justice prevail over a colonial project, and of standing against colonialism in all its forms and manifestations. This struggle is the uprising of a new generation of Palestinians, united everywhere around principles of dignity, justice and the liberation of all Palestine!

We share the voice of the Palestinian resistance. We denounce the Zionist crimes and complicity of their allies. We break the isolation of the Palestinians under occupation.

We call on all the Palestinians in exile, the solidarity movement and all the people who believe in justice, to continue all mobilisation efforts and to join us in support of the Palestinian resistance culminating in international mobilisation on November 29, 2015 and ongoing until Palestine is free. 

By choosing the “UN international day of solidarity with the Palestinian people” we re-affirm that solidarity is only genuine if it respects the full Palestinian national principles, the role of all Palestinian communities everywhere in their liberation struggle, and the legitimacy of Palestinian resistance.

Stop the Zionist occupation and colonization of all Palestine

Full support for the Palestinian resistance

Freedom for the Palestinian prisoners

Return of Palestinian refugees

Stop the complicit silence of the International Community

Support for BDS – Boycott, Divestment, Sanctions against Israel

For endorsing this call you can email us at: pal.youth.transnational@gmail.com

*********

Nosotros, la juventud palestina en el exilio, pedimos a todos los palestinos y a nuestros aliados que defiendan nuestra patria y apoyen la resistencia y la firmeza de nuestro pueblo en Palestina. En los últimos tiempos, la mezquita de Al-Aqsa ha sido el objetivo de asaltos particularmente brutales. Al mismo tiempo, el ejército sionista y los colonos han perpetrado diariamente matanzas arbitrarias, que se han unido a detenciones masivas de jóvenes en Palestina. En respuesta a esta violencia sionista, debemos reconocer que la resistencia es un elemento obligatorio para la supervivencia ante el proyecto en curso de limpieza étnica del pueblo palestino.

La suma de imposición militar sionista, invasión colonial y un mando palestino cómplice (que está sirviendo como guarda de la ocupación en lugar de llevar adelante el proyecto de liberación palestino), culmina con el intento de supresión de la resistencia y la aceleración de la limpieza étnica. En esta lucha desequilibrada entre un proyecto racista y la resistencia heroica del pueblo palestino, Israel todavía disfruta del apoyo de sus aliados, a quienes sostenemos y que son también responsables de todos estos crímenes.

Sin embargo, como juventud palestina, debemos asumir todos nuestros derechos y responsabilidades de defender a nuestro pueblo y a nuestra tierra actuando dondequiera que estemos. La lucha actual en toda Palestina es nuestra lucha; hacer que la justicia prevalezca sobre un proyecto colonial, así como posicionarnos contra el colonialismo en todas sus formas y manifestaciones. ¡Esta lucha es el levantamiento de una nueva generación de palestinos, unidos en todas partes alrededor de principios de dignidad, justicia y la liberación de toda Palestina!

Compartimos la voz de la resistencia palestina. Denunciamos los crímenes sionistas y la complicidad de sus aliados. Rompemos el aislamiento de los palestinos bajo ocupación.

Llamamos a todos los palestinos en el exilio, al movimiento internacional de solidaridad y a toda la gente que crea en la justicia a seguir con los esfuerzos de movilización y a acompañarnos en el apoyo de la resistencia palestina, que culminará en una movilización internacional el 29 de noviembre de 2015 y que continuará hasta que Palestina sea libre.

Eligiendo el “Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino de la ONU” (29 de noviembre) reafirmamos que la solidaridad solo es genuina si respeta todos los principios nacionales palestinos, el papel de todas las comunidades palestinas en todas partes en su lucha por la liberación y la legitimidad de la resistencia palestina.

Fin a la ocupación sionista y a la colonización de toda Palestina

Apoyo total a la resistencia palestina

Libertad para los presos palestinos

Derecho al retorno para los refugiados palestinos

Fin al silencio cómplice de la comunidad internacional

Apoyo al BDS – Boicot, Desinversiones y Sanciones contra Israel

Para unirse a este llamado por favor envíenos un email a: pal.youth.transnational@gmail.com

*********

Noi, Giovani palestinesi in esilio, chiediamo a tutti i palestinesi e le persone solidali con la nostra causa di difendere la nostra terra e sostenere la resistenza e la determinazione del nostro popolo in Palestina. Da settimane la moschea di Al Aqsa è vittima di assalti brutali mentre i coloni e l’esercito sionista compiono omicidi arbitrari e arresti di massa in tutta la Palestina. In risposta alla violenza sionista, dobbiamo ribadire che la resistenza è una strategia necessaria e obbligatoria per sopravvivere alla perpetrazione del progetto di pulizia etnica ai danni dei palestinesi.

La repressione militare sionista e le inaccettabili violazioni dei coloni, insieme ad una leadership palestinese collusa che agisce ormai come garante dell’occupazione e non più come guida del progetto di liberazione, tentano di garantire la liquidazione totale della resistenza palestinese e l’accelerazione della pulizia etnica. In questa lotta sbilanciata tra un’ideologia razzista e istituzionalizzata, e l’eroica resistenza del popolo palestinese, Israele gode ancora del sostegno dei suoi alleati internazionali, che noi riteniamo parimente responsabili di questi crimini.

 Noi giovani palestinesi dobbiamo assumerci la piena responsabilità e il diritto di difendere il nostro popolo e la nostra terra e mobilitarci ovunque ci troviamo. La lotta in corso in tutta la Palestina è nostra: è una lotta per far prevalere la giustizia su un progetto coloniale, è una lotta contro il colonialismo in tutte le sue forme e manifestazioni. Questa è la rivolta di una nuova generazione di palestinesi, uniti ovunque essa siano, intorno a principi di dignità, di ritorno e di liberazione di tutta la Palestina!

Condividiamo la voce della resistenza palestinese. Denunciamo i crimini sionisti e la complicità dei loro alleati. Rompiamo l’isolamento dei palestinesi sotto occupazione.

Ci appelliamo a tutti i palestinesi in esilio, i movimenti di solidarietà e tutte le persone che credono nella giustizia, a proseguire gli sforzi di mobilitazione ed ad unirsi a noi nel sostegno alla resistenza palestinese che culminerà con una mobilitazione internazionale il 29 Novembre 2015 e continuerà fino a che la Palestina non sarà libera.

Scegliendo la “giornata internazionale di solidarietà con la Palestina indetta dall’ONU intendiamo ribadire che la solidarietà è genuina solo se rispetta la totalità dei principi nazioali palestinesi, il ruolo di tutte le comunità palestinesi ovunque esse siano nella lotta di liberazione e la legittimità della resistenza palestinese.

Stop all’occupazione e alla colonizzazione sionista di tutta la Palestina

Sostegno incondizionato alla resistenza palestinese

Libertà per i prigionieri palestinesi

Ritorno dei profughi palestinesi

No al silenzio complice della Comunità Internazionale

Sì al BDS – Boicottaggio, Disinvestimento, Sanzioni contro Israele

Per sottoscrivere questo appello mandaci una email a: pal.youth.transnational@gmail.com

*********

Nous, jeunes Palestiniens en exil, appelons tous les Palestiniens et nos alliés à défendre notre patrie et à soutenir la résistance de notre peuple en Palestine. Ces dernières semaines, l’esplanade des mosquées d’Al-Aqsa fût la cible d’agressions particulièrement violentes tandis que des meurtres sont commis presque quotidiennement par l’armée et les colons sionistes et que les jeunes Palestiniens sont touchés par une vague massive d’arrestations. En réponse à la violence sioniste, nous devons reconnaître la résistance comme une nécessité pour survivre au projet en cours de nettoyage ethnique qui vise les Palestiniens.

La répression militaire et les exactions des colons sionistes, de même qu’une direction palestinienne se faisant aujourd’hui gardienne de l’occupation et n’assumant plus son rôle à l’avant-garde du projet de libération, convergent vers la destruction de toute forme de résistance et l’accélération du nettoyage ethnique. Dans cette lutte inégale entre un projet profondément raciste et la résistance héroïque du peuple palestinien, Israël bénéficie toujours du soutien de ses alliés que nous tenons pour responsables de tous ces crimes.

Nous jeunes Palestiniens devons assumer nos pleins droits et responsabilités dans la défense de notre peuple et de notre terre et agir où que nous soyons. La lutte en cours dans toute la Palestine est la nôtre ; il s’agit de faire prévaloir la justice contre un projet colonial, de se tenir debout contre le colonialisme sous toutes ses formes. Cette lutte est le soulèvement d’une nouvelle génération de Palestiniens, unis où qu’ils soient autours des principes de dignité, de justice et de libération de toute la Palestine !

Nous partageons la voix de la résistance palestinienne. Nous dénonçons les crimes sionistes et la complicité de leurs alliés. Nous brisons l’isolement dans lequel se trouvent les Palestiniens sous occupation.

Nous appelons tous les Palestiniens en exil, les mouvements de solidarité ainsi que toute personne qui croit en la justice, à poursuivre l’effort de mobilisation et à nous rejoindre dans le soutien à la résistance palestinienne qui culminera avec une mobilisation internationale le 29 Novembre 2015, et qui continuera jusqu’à ce que la Palestine soit libre.

En choisissant la « Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien » de l’ONU, nous tenons à réaffirmer que la solidarité ne peut être véritable que si elle respecte l’ensemble des principes nationaux palestiniens, le rôle des Palestiniens où qu’ils soient dans leur lutte de libération, et la légitimité de la résistance palestinienne.

Stop à l’occupation et à la colonisation sioniste de toute la Palestine

Soutien total à la résistance palestinienne

Liberté pour les prisonniers palestiniens

Retour des réfugiés palestiniens

Halte au silence complice de la Communauté international

Soutien à la campagne BDS – Boycott, Désinvestissement, Sanctions contre Israël

 Pour endosser cet appel, vous pouvez nous envoyer un courriel à : pal.youth.transnational@gmail.com

*********

Wij, Palestijnse jongeren in ballingschap, roepen alle Palestijnen en zij die solidair zijn met de Palestijnse zaak, op om ons thuisland te verdedigen en het verzet en de vastberadenheid en standvastigheid van de Palestijnen in Palestina te steunen. De voorbije weken is de Al-Aqsa Moskee het doelwit geweest van bijzonder wrede aanvallen terwijl dagelijks willekeurige moorden door het Zionistische leger en kolonisten plaatsvonden en jongeren massaal worden gearresteerd. Als reactie op het Zionistische geweld, moeten wij erkennen dat verzet een verplicht element is in de strijd om te overleven wanneer we geconfronteerd worden met het project van voortdurende ethnische zuivering van de Palestijnen.

De Zionistisch militaire repressie, de toenemende inbreuken en uitbreidingen door kolonisten en zelfgenoegzame Palestijnse leiders, die dienen als de poortwachters voor de bezetting en niet langer het voortouw nemen in het bevrijdingsproject, zorgen er samen voor dat het verzet onderdrukt wordt en de ethnische zuivering versnelt doorgaat. In deze onevenwichtige strijd tussen een racistisch project en het heroïsche verzet van het Palestijnse volk, krijgt Israël nog steeds de steun van haar bondgenoten die hierdoor medeplichtig zijn aan deze misdaden.

Wij, Palestijnse jongeren, moeten onze rechten verdedigen en onze verantwoordelijkheid opnemen om ons volk en ons land te verdedigen door actie te ondernemen waar we ook zijn. De huidige strijd in heel Palestina is ook onze strijd, gerechtigheid zal zegevieren tegen dit kolonistisch project, tegen kolonialisme in al haar vormen en uitingen. Dit is de opstand van een nieuwe generatie van Palestijnen die overal ter wereld verenigd zijn rond de principes van waardigheid, rechtvaardigheid en de bevrijding van heel Palestina!

Wij verspreiden de stem van het Palestijnse verzet. We veroordelen de Zionistische misdaden en de medeplichtigheid van haar bondgenoten. Wij verbreken de isolatie van de Palestijnen onder bezetting.

Wij roepen alle Palestijnen in ballingschap, de solidariteitsbeweging en alle mensen die geloven in rechtvaardigheid om te blijven mobiliseren om het Palestijnse verzet te steunen en om samen deze vele acties te laten samenkomen tot een internationale mobilisatiedag op 29 november en erna tot Palestina vrij zal zijn.

Door te kiezen voor de” internationale VN dag voor solidariteit met het Palestijnse volk” herbevestigen wij dat solidariteit enkel oprecht is wanneer het de Palestijnse nationale principes respecteert, wanneer Palestijnse gemeenschappen overal hun rol opnemen in de vrijheidsstrijd en de legitimiteit van het Palestijnse verzet.

Stop de Zionistische bezetting en kolonisatie van heel Palestina

Volledige steun voor het Palestijnse verzet

Vrijheid voor Palestijnse gevangenen

Terugkeer van Palestijnse vluchtelingen

Stop de medeplichtigheid van de internationale gemeenschap door haar stilte

Steun voor de BDS (boycot-desinvesteringen- sancties) campagne tegen Israël

Stuur een email naar pal.youth.transnational@gmail.com om deze oproep mee te ondertekenen. 

*********

Vi unga palestinier i exil uppmanar alla palestinier samt våra allierade att försvara vårt hemland och stödja motståndet och ståndaktigheten ifrån vårt folk i Palestina. Under de senaste veckorna har Al-Aqsa-moskén varit föremål för brutala övergrepp.

Godtyckliga avrättningar har begåtts dagligen av den sionistiska militären och bosättarna, och massgripanden av ungdomar i Palestina har genomförts. Som svar på detta sionistiska våld måste vi inse att aktivt motstånd är en obligatorisk del för överlevnaden när man står ansikte mot ansikte med en pågående etnisk rensning av palestinier.

Skärningspunkterna mellan ett sionistiskt militärprojekt, kolonisatörers intrång och ett självbelåtet palestinskt så kallat ledarskap, som endast tjänar som grindvakter för ockupationen och inte längre kan anses vara del av ett befrielseprojekt, kulminerar istället i att säkerställa undertryckandet av allt motstånd och till en acceleration av samma etniska rensning. I denna ojämbördiga kamp mellan ett rasistiskt projekt och ett hjältemodigt motstånd för det palestinska folket, har Israel fortsatt understöd ifrån sina allierade som vi håller ansvariga för alla dessa brott.

Som unga palestinier måste vi kräva våra fullständiga rättigheter och skyldigheter i försvaret av vårt folk och vårt land och vidta alla till buds stående åtgärder för att föra kampen där vi befinner oss. Den pågående kampen i hela Palestina är vår gemensamma kamp. Det är en fråga om att rättvisan måste segra mot det koloniala projektet och det kräver att vi alla står emot kolonialismen i alla dess former och yttringar.

Denna kamp är ett rättmätigt uppror genomfört av en ny generation palestinier, enade kring alla principer om värdighet, rättvisa och befrielsen av hela Palestina!

Vi delar det palestinska motståndets maning till handling. Vi fördömer de sionistiska brottslingarna och dess allierade och vi avser att bryta isoleringen av palestinierna under ockupation.

Vi uppmanar alla palestinier i exil, såväl som solidaritetsrörelsen som stödjer den palestinska saken och alla de individer som tror på rättvisa, att fortsätta med alla pågående mobiliseringsinsatser och att ansluta sig till oss för att stödja det palestinska motståndet och att uppmärksamma den internationella mobiliseringen som kulminerar den 29 november 2015 och att fortsätta organiseringen därefter tills dess att Palestina är fritt.

Genom att välja den 29e november, som är FN:s internationella dag för solidaritet med det palestinska folket som aktionsdag så påminner vi om att solidaritet endast är genuin om den respekterar de fullständiga palestinska nationella principerna och den roll som alla palestinska samhällen delar i denna befrielsekamp men också legitimiteten i det palestinska motståndet.

Ett stopp av den sionistiska ockupationen och kolonisationen som pågår av hela Palestina

Ett totalt och fullständigt stöd för det palestinska motståndet

Frihet för de palestinska fångarna

Ett återvändande för alla palestinska flyktingar

Ett upphörande av det internationella samfundets passiva och aktiva medbrottslighet

En uppslutning kring BDS – Bojkott, Avyttring och Sanktioner mot Israel

För att delta i kampanjen kontakta oss via pal.youth.transnational@gmail.com